Otros idiomas/ Other languages

domingo, 22 de septiembre de 2019

Hace mucho tiempo...

Así comenzaba un trabajo que hice ya hace precisamente muchos años. Corría 2002 cuando en el instituto nos mandaban hacer un trabajo en inglés sobre un tema concreto, el que quisiéramos. Ya entonces tenía inquietudes que, con el tiempo, desembocaron en la creación de este gigantesco blog. Así que nada mejor que homenajear aquella primera brillante idea. He querido conservar exactamente las palabras que, aunque con ciertos errores, conservan aquella esencia adolescente:

"Donkey's years ago..." (hace mucho tiempo)

"The form of live is in continuous change.
This change is very important in alone 10 years because the life's level change with the money and the mentality.
Everything in oround change but have anything alwais that never change. This is the best will of the past and along this remember the life's form that now don't exist."

La forma de vivir está continuamente cambiando.
Este cambio es muy importante en solo 10 años porque el nivel de vida cambia con el dinero y la mentalidad.
Muchas cosas alrededor cambian pero hay algunas que nunca cambian. Estas son lo mejor del pasado y a través de ellas recordamos una forma de vida que ahora no existe.

"This is the change (Esto es el cambio)
"In this photography it can see anything that now is very normally but in the past was just for the best  familys (most rich).
My grand parents didn't see the sea up to tuenty five years old when they ar pair."

En esta fotografía se puede ver algo que hoy es normal pero en el pasado era solo para las mejores familias ( más ricas).
Mis abuelos no vieron el mar hasta los 25 años, cuando ellos eran pareja.

"31 years ago these photography remembering the good time with the Peñaflor's priest. He was a good person that like do to laugh the boys and  to organice very excurtions with they.
Today the boys prefer go to the disco and to be with his friends because the priest now don't organice another excurtions."

31 años han pasado de esta fotografía, recordando el buen tiempo con el cura de Peñaflor. Él fue una buena persona que le gustaba hacer reir a los muchachos y organizar muchas excursiones con ellos.
Hoy los jóvenes prefieren ir a la discoteca y estar con amigos porque el cura de ahora no organiza otras excursiones.


In the past is used to have numerous family (six or eight fils) and the period between brothers was very years. Here my parent and her twin sisters. He is 14 years ahead of they.

They are Loli and Ana (the tuins) with a counsin when they have five years old.

En el pasado se solía tener familia numerosa (6 u 8 hijos) y el periodo entre los hermanos era de muchos años. Aquí mi padre y sus hermanas mellizas. El se lleva 14 años con ellas.
Aquí está la típica foto del libro de familia numerosa: Balbina, Lorenzo, Juan, mis abuelos Balbina y lorenzo y las pequeñas Loli y Ana. Dos pares de mellizos.

Ellas son Loli y Ana (las mellizas) con una prima cuando ellas tenían 5 años.

Hablaba también de cómo han cambiado los medios de transporte. Aquí a principios de los 60's mis tíos- abuelos Lorenzo y Antonio Fernández Dantas junto a un niño en su  famoo carro con la mula, que tenía una gran habilidad para "cezar" (ir marcha atrás) a la orden de quien la llevaba, por lo que era muy útil cuando traían los paquetes desde la estación de tren a los comercios del pueblo.

Foto de uno de los primeros coches de nuestro pueblo. Delante del coche antiguo aparecen Manolo y Rafael Dantas Cano, hermanos de mi bisabuela Balbina.


El tractor Ebro o Barreriro eran todo un lujo muy usado para las labores del campo. M i abuelo Lorenzo Parra moreno, trabajaba en "El Vinco", entre otros lugares con un antiguo tractor que vino directo desde América y empezó usando ruedas metálicas y sin dirección asistida, por supuesto. Con el tiempo pidieron las cubiertas de las ruedas, aunque tardarían mucho en llegar. Hoy la Asociación de Tractores Antiguos, cuyo presidente es Antonio González "El Cansaillo" (para los del pueblo) está recuperando estas inigualables máquinas. ¡Gran labor histórica!

La vida era mucho más sencilla y sin tantos requisitos materiales. Aquí mis abuelos aún de novios en una de nuestras ferias. No necesitaban tanta ropa, ni tecnología, ni tanto dinero para divertirse. En verano nos bañábamos en los arroyos, íbamos a la romería andando, pasábamos las noches de verano sentados en la calle y solo teníamos juguetes y comidas especiales, como polvorones o gambas en contadas ocasiones como la feria o nochebuena. Es quizá por eso que apreciaban tanto cada detalle, cosa que a nosotros nos cuesta tanto pensar.

Otras cosas que no cambian con el tiempo son las tradiciones que perviven en nuestro pueblo, como las procesiones, la forma de celebrar la noche del día de la Candelaría y sobre todo el día de Todos los Santos, para nosotros "El Día de Almenara", cuando todo el pueblo se desplaza a la finca del mismo nombre para celebrar un día de campo junto a toda la familia. A veces, como en nuestro caso nos juntamos decenas de miembros de familia. Irremediablemente hay aspectos de estos días que cambian, por desgracia...

Aquíu un día de Almenara de 1990. Están arriba: Sebastián Sánchez, Pepe Cantador, Balbina Sánchez, José Agredano, Toñi Agredano, Nati Lozano y Bárbara Sánchez con la pequeña Cristina Sánchez. En la segunda fila Paco álvarez, Lorenzo Fernández, algunos amigos, Sebástián Sanchez, Andrés Sánchez y Juani Domínguez. Abajo Pedro Castilla, Lorenzo Sánchez, Teresa Fernández Dantas y mi padre Lorenzo Parra, entre todos nosotros los niños de la familia. 

Otro año posterios al anterior de la familia Sánchez Fernández, con los abuelos Teresa y Sebastián y todos los hijos, nueras y yernos, junto a los nietos en aquellos años en Almenara. Todo un acontecimiento.

Aquí os dejo el trabajo que recuperé hace poco "del baúl de los recuerdos" y los digitalicé. Trabajo que hicimos José García Bolancé y yo, donde veréis algunas fotos de ambos.


No hay comentarios:

Publicar un comentario